Secciones

Written by 6:13 pm Política

La Legislatura busca crear el registro de intérpretes y traductores de la lengua Mbya guaraní

Este jueves, la Cámara de Representantes llevará adelante la segunda sesión ordinaria del año. Los diputados debatirán en el recinto, entre otros, el proyecto de ley para la preservación y divulgación del idioma Mbya Guaraní en la Provincia.

La Cámara de Representantes tratará este jueves la iniciativa que busca crear el Registro Provincial de Intérpretes y Traductores de la lengua-cultura guaraní. La iniciativa, impulsada por un conjunto de legisladores, tiene como objetivo resguardar la identidad cultural y la etnia preexistente de las comunidades guaraníes misioneras.

Escuelas Bilingües.

Mediante el Registro Provincial de Intérpretes y Traductores de la lengua-cultura guaraní Mbya se promueve el acceso a la justicia, la salud y la educación en su propio idioma a las personas pertenecientes a este pueblo originario.

La propuesta de recuperar, difundir y preservar la Lengua-Cultura Guaraní Mbya se fundamenta en que la lengua, es uno de los elementos constitutivos de la identidad en todo ser humano.  

En la provincia, actualmente, existen dos escuelas bilingües para niños y jóvenes indígenas. El Instituto Bilingüe Doña Paula Mendoza en la localidad de Fracrán y el Instituto Hogar Perutí en El Alcazar.

Por otro lado cabe señalar que cada 9 de Septiembre se conmemora el Día Provincial de la Lengua Guaraní. En este sentido, se realizan acciones permanentes, orientadas a incentivar y difundir en todo el territorio provincial, expresiones culturales referidas a la Lengua Guaraní.

(Visited 62 times, 1 visits today)
Close

Add to Collection

No Collections

Here you'll find all collections you've created before.