Secciones

Written by 1:33 pm Sociedad

Lingüista estadounidense estudia el idioma en ciudades fronterizas de Misiones

Jhon M. Lipski es un lingüista estadounidense que se dedica a investigar la lengua española y sus variables. En la Tierra Colorada encontró una situación más que particular: la frontera con Brasil le da una riqueza inmensa al habla en nuestro territorio.

El especialista en Lenguas Románticas adoptó una metodología innovadora para identificar variaciones en nuestro idioma. El trabajo de Lipski está enfocado principalmente en el bilingüismo castellano-portugués, ya que considera “dos idiomas con muchas similitudes, pero la gente las mantiene separadas de una manera muy notable”, le dijo a Canal 12.

En los últimos 15 años viajó en varias oportunidades por estas latitudes para continuar con su proceso de investigación. “Nos preguntamos qué tipo de mecanismos utilizamos para identificar la lengua que escuchamos. Si nos hablan en portugués o español, como identificar con el oído si nos hablan en uno y otro idioma”, contó el especialista.

En esta visita, y tras largos años estableciendo confianza con los habitantes de distintas localidades ubicadas en la costa del Rio Uruguay, el trabajo de campo consiste en establecer ciertos parámetros para reconocer si se habla castellano, portugués o portuñol.

Las personas escucharán audios con alguna de estas variables del idioma y deberán reconocer que tipo de habla escuchan. Una computadora grabará la reacción de los encuestados para sumar esos datos y reacciones a la investigación de letrado.

“La amplitud de personas que hablan los dos idiomas hacen a Misiones un laboratorio vivo para el lingüista”, concluyó.

Miembro de la RAE

Lipski es miembro correspondiente de la Real Academia Española por Estados Unidos desde 2016.

En el portal de la RAE cuentan que John M. Lipski se licenció en Matemáticas en la Rice University de Texas (EE. UU.). Continuó sus estudios con un máster en Lingüística Románica en la Universidad de Alberta, Canadá. Más tarde, obtuvo el doctorado en Lingüística Románica en la misma universidad.

Es catedrático de Lingüística Hispánica y General y director del programa de Lingüística de Penn State University. Ha sido profesor en la Universidad de Nuevo México, la Universidad de la Florida, la Universidad de Houston y en la Universidad del Estado de Míchigan. Además, ha impartido seminarios y cursos en distintas universidades de España, Alemania, Suecia, Suiza, Bolivia, México, Uruguay, Venezuela, Filipinas, Corea, Japón, El Salvador, Honduras, Guinea Ecuatorial, Brasil, Ecuador, Perú, Paraguay, Argentina, Chile, Puerto Rico y Colombia.

M.A.

(Visited 100 times, 1 visits today)
Close

Add to Collection

No Collections

Here you'll find all collections you've created before.